Bruxelles, KBR, 9084: Difference between revisions
Clemens Radl (talk | contribs) Reverting ReplaceText change from 2025-12-10 09:30 Tag: Manual revert |
m Text replacement - "Category:Manuscript" to "Category:Manuscript Category:Latin Manuscript " |
||
| Line 19: | Line 19: | ||
[[Category:Manuscript]] | [[Category:Manuscript]] | ||
[[Category:Latin Manuscript]] | |||
[[Category:Manuscript from Northern France]] | [[Category:Manuscript from Northern France]] | ||
[[Category:Manuscript saec XIII]] | [[Category:Manuscript saec XIII]] | ||
Latest revision as of 07:14, 11 December 2025
| Library | Bruxelles, KBR |
|---|---|
| Shelfmark | 9084 |
| Century | saec. XIII |
| Provenance | Dukes of Burgundy |
| European region of origin | Northern France |
| Collection | Gratian, Concordia discordantium canonum |
| Digital Images | kbr.be |
| Description at | opac.kbr.be |
| Author | Giovanna Murano |
Bruxelles, KBR, 9084 is an Old French translation of Gratian's Concordia discordantium canonum.
From the collection of the Dukes of Burgundy.
Literature
Melnikas, Corpus vol. 3 p. 1261.- Mordek, Review of Melnikas p. 409 (not a Gratian copy).- Les principaux manuscrits à peintures de la Bibliothèque royale de Belgique, 1984, t. I:1, p. 153-155; t. I:2, p. 30. - Gratiani Decretum, la traduction en ancien français du Décret de Gratien. Édition critique par Leena Löfstedt, Helsinki: Societas Scientiarum Fennica, 1992-2001 (Commentationes Humanarum Litterarum 95, 99 105, 110, 117). - L. Löfstedt, “Sur Le manuscrit de référence de la traduction médiévale française du Décret de Gratien.” Neuphilologische Mitteilungen 94 (1993), p. 195–98. – L. Löfstedt, "Autour du Ms. Bruxelles BR 9084", Neuphilologische Mitteilungen, 94/1 (1993), p. 1-6. – L. Löfstedt, "'Li quatre livre des reis' et la traduction en ancien français du Décret de Gratien", Neuphilologische Mitteilungen, 97/3 (1996), p. 315-328. – P. Nobel, “La traduction médiévale du Décret de Gratien.” Revue de Droit Canonique 48/2 (1998), p. 317–47.