Bruxelles, KBR, 9084: Difference between revisions
added category |
m Text replacement - "Category:Manuscript" to "Category:Manuscript Category:Latin Manuscript" Tag: Reverted |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
| library = Bruxelles, KBR | | library = Bruxelles, KBR | ||
| shelfmark = 9084 | | shelfmark = 9084 | ||
| century=saec. XIII| digitalimages = [https://uurl.kbr.be/1768335 kbr. | | century=saec. XIII| digitalimages = [https://uurl.kbr.be/1768335 kbr.b[[Category:Manuscript]] | ||
| descriptionat = [https://opac.kbr.be/LIBRARY/doc/SYRACUSE/18356786 opac.kbr. | [[Category:Latin Manuscript]] | ||
| author1=[[User:Giovanna Murano|Giovanna | | descriptionat = [https://opac.kbr.be/LIBRARY/doc/SYRACUSE/18356786 opac.kbr.b[[Category:Manuscript]] | ||
[[Category:Latin Manuscript]] | |||
| author1=[[User:Giovanna Murano|Giovanna Muran[[Category:Manuscript]] | |||
[[Category:Latin Manuscript]]] | |||
| provenance=Dukes of Burgundy| normregion = Northern France | | provenance=Dukes of Burgundy| normregion = Northern France | ||
| coll = Gratian, Concordia discordantium canonum | | coll = Gratian, Concordia discordantium canonum | ||
| Line 14: | Line 17: | ||
==Literature== | ==Literature== | ||
{{author|Melnikas}}, Corpus vol. 3 p. {{Melnikas3|1261}}.- {{author|Mordek}}, [https://doi.org/10.7767/zrgka.1986.72.1.403 Review of | {{author|Melnikas}}, Corpus vol. 3 p. {{Melnikas3|1261}}.- {{author|Mordek}}, [https://doi.org/10.7767/zrgka.1986.72.1.403 Review of Melnika[[Category:Manuscript]] | ||
[[Category:Latin Manuscript]] p. 409 (not a Gratian copy).- ''Les principaux manuscrits à peintures de la Bibliothèque royale de Belgique'', 1984, t. I:1, p. 153-155; t. I:2, p. 30. - ''Gratiani Decretum'', la traduction en ancien français du Décret de Gratien. Édition critique par Leena Löfstedt, Helsinki: Societas Scientiarum Fennica, 1992-2001 (Commentationes Humanarum Litterarum 95, 99 105, 110, 117). - L. Löfstedt, “Sur Le manuscrit de référence de la traduction médiévale française du Décret de Gratien.” ''Neuphilologische Mitteilungen'' 94 (1993), p. 195–98. – L. Löfstedt, "Autour du Ms. Bruxelles BR 9084", ''Neuphilologische Mitteilungen'', 94/1 (1993), p. 1-6. – L. Löfstedt, "'Li quatre livre des reis' et la traduction en ancien français du Décret de Gratien", ''Neuphilologische Mitteilungen'', 97/3 (1996), p. 315-328. – P. Nobel, “La traduction médiévale du Décret de Gratien.” ''Revue de Droit Canonique'' 48/2 (1998), p. 317–47. | |||
{{DEFAULTSORT:Bruxelles, KBR, 09084}} | {{DEFAULTSORT:Bruxelles, KBR, 09084}} | ||
[[Category:Manuscript]] | [[Category:Manuscrip[[Category:Manuscript]] | ||
[[Category:Manuscript from Northern | [[Category:Latin Manuscript]]] | ||
[[Category:Manuscript from Northern Franc[[Category:Manuscript]] | |||
[[Category:Latin Manuscript]]] | |||
[[Category:Manuscript saec XIII]] | [[Category:Manuscript saec XIII]] | ||
[[Category:Digitized Manuscript]] | [[Category:Digitized Manuscrip[[Category:Manuscript]] | ||
[[Category:Latin Manuscript]]] | |||
[[Category:Manuscript in Bruxelles, KBR]] | [[Category:Manuscript in Bruxelles, KBR]] | ||
[[Category:Manuscript of GR]] | [[Category:Manuscript of GR]] | ||
[[Category:Old French Manuscript]] | [[Category:Old French Manuscrip[[Category:Manuscript]] | ||
[[Category:Latin Manuscript]]] | |||
Revision as of 10:01, 10 December 2025
{{Infobox manuscript
| library = Bruxelles, KBR | shelfmark = 9084 | century=saec. XIII| digitalimages = [https://uurl.kbr.be/1768335 kbr.b | descriptionat = [https://opac.kbr.be/LIBRARY/doc/SYRACUSE/18356786 opac.kbr.b | author1=[[User:Giovanna Murano|Giovanna Muran] | provenance=Dukes of Burgundy| normregion = Northern France | coll = Gratian, Concordia discordantium canonum
|biblissima=Q269149}}
Bruxelles, KBR, 9084 is an Old French translation of Gratian's Concordia discordantium canonum.
From the collection of the Dukes of Burgundy.
Literature
Melnikas, Corpus vol. 3 p. 1261.- Mordek, [https://doi.org/10.7767/zrgka.1986.72.1.403 Review of Melnika p. 409 (not a Gratian copy).- Les principaux manuscrits à peintures de la Bibliothèque royale de Belgique, 1984, t. I:1, p. 153-155; t. I:2, p. 30. - Gratiani Decretum, la traduction en ancien français du Décret de Gratien. Édition critique par Leena Löfstedt, Helsinki: Societas Scientiarum Fennica, 1992-2001 (Commentationes Humanarum Litterarum 95, 99 105, 110, 117). - L. Löfstedt, “Sur Le manuscrit de référence de la traduction médiévale française du Décret de Gratien.” Neuphilologische Mitteilungen 94 (1993), p. 195–98. – L. Löfstedt, "Autour du Ms. Bruxelles BR 9084", Neuphilologische Mitteilungen, 94/1 (1993), p. 1-6. – L. Löfstedt, "'Li quatre livre des reis' et la traduction en ancien français du Décret de Gratien", Neuphilologische Mitteilungen, 97/3 (1996), p. 315-328. – P. Nobel, “La traduction médiévale du Décret de Gratien.” Revue de Droit Canonique 48/2 (1998), p. 317–47.
[[Category:Manuscrip] [[Category:Manuscript from Northern Franc] [[Category:Digitized Manuscrip] [[Category:Old French Manuscrip]