Bruxelles, KBR, 9084: Difference between revisions

Selected Canon Law Collections, ca. 500–1234
qid
added category
Line 24: Line 24:
[[Category:Manuscript in Bruxelles, KBR]]
[[Category:Manuscript in Bruxelles, KBR]]
[[Category:Manuscript of GR]]
[[Category:Manuscript of GR]]
[[Category:Old French Manuscript]]

Revision as of 07:15, 10 December 2025

Library Bruxelles, KBR
Shelfmark 9084
Century saec. XIII
Provenance Dukes of Burgundy
European region of origin Northern France
Collection Gratian, Concordia discordantium canonum
Digital Images kbr.be
Description at opac.kbr.be
Author Giovanna Murano


Bruxelles, KBR, 9084 is an Old French translation of Gratian's Concordia discordantium canonum.

From the collection of the Dukes of Burgundy.

Literature

Melnikas, Corpus vol. 3 p. 1261.- Mordek, Review of Melnikas p. 409 (not a Gratian copy).- Les principaux manuscrits à peintures de la Bibliothèque royale de Belgique, 1984, t. I:1, p. 153-155; t. I:2, p. 30. - Gratiani Decretum, la traduction en ancien français du Décret de Gratien. Édition critique par Leena Löfstedt, Helsinki: Societas Scientiarum Fennica, 1992-2001 (Commentationes Humanarum Litterarum 95, 99 105, 110, 117). - L. Löfstedt, “Sur Le manuscrit de référence de la traduction médiévale française du Décret de Gratien.” Neuphilologische Mitteilungen 94 (1993), p. 195–98. –  L. Löfstedt, "Autour du Ms. Bruxelles BR 9084", Neuphilologische Mitteilungen, 94/1 (1993), p. 1-6. – L. Löfstedt, "'Li quatre livre des reis' et la traduction en ancien français du Décret de Gratien", Neuphilologische Mitteilungen, 97/3 (1996), p. 315-328. – P. Nobel, “La traduction médiévale du Décret de Gratien.” Revue de Droit Canonique 48/2 (1998), p. 317–47.