Talk:List of manuscripts

From Clavis Canonum
Revision as of 16:45, 12 August 2022 by Christof Rolker (talk | contribs) (Reply)

Latest comment: 12 August 2022 by Christof Rolker

Linda used English place names (except for Vatican City and Zurich), something we might want to change at some point? --Christof Rolker (talk) 15:32, 17 April 2022 (CEST)Reply[reply]

+1 from me, there are also sometimes subtle differences between how libraries and manuscripts are named by Linda and how the official institutions prefer to be cited. I have begun to include city, library, and shelfmark at the head of the page to the best of my abilities --Clemens Radl (talk) 18:47, 22 April 2022 (CEST)Reply[reply]
The Vienna mss are a case in point, I think they all lack a "Cod.". Also, we should be consistent in placing a comma both before and after the library name; but it is not worth the effort to change the URLs. Christof Rolker (talk) 17:45, 12 August 2022 (CEST)Reply[reply]
All place names should be in local language now, with only a few accents missing for some French cities. Christof Rolker (talk) 17:44, 12 August 2022 (CEST)Reply[reply]