Bruxelles, KBR, 9084: Difference between revisions

Selected Canon Law Collections, ca. 500–1234
mNo edit summary
infobox
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
     | library      = Bruxelles, KBR
     | library      = Bruxelles, KBR
     | shelfmark    = 9084
     | shelfmark    = 9084
     | digitalimages = [https://uurl.kbr.be/1768335 kbr.be]
     | century=saec. XIII| digitalimages = [https://uurl.kbr.be/1768335 kbr.be]
     | descriptionat = [https://opac.kbr.be/LIBRARY/doc/SYRACUSE/18356786 opac.kbr.be]
     | descriptionat = [https://opac.kbr.be/LIBRARY/doc/SYRACUSE/18356786 opac.kbr.be]
     | normregion    = Northern France
     | author1=[[User:Giovanna Murano|Giovanna Murano]]
    | provenance=Dukes of Burgundy| normregion    = Northern France
     | coll          = Gratian, Concordia discordantium canonum
     | coll          = Gratian, Concordia discordantium canonum
}}
}}


Bruxelles, KBR, 9084 is an Old French translation of [[Gratian, Concordia discordantium canonum]].
Bruxelles, KBR, 9084 is an Old French translation of [[Gratian, Concordia discordantium canonum|Gratian's ''Concordia discordantium canonum'']].


From the collection of the Dukes of Burgundy.
From the collection of the Dukes of Burgundy.
Line 23: Line 24:
[[Category:Manuscript saec XIII]]
[[Category:Manuscript saec XIII]]
[[Category:Digitized Manuscript]]
[[Category:Digitized Manuscript]]
[[Category:Stub]]
[[Category:Manuscript in Bruxelles, KBR]]
[[Category:Manuscript in Bruxelles, KBR]]
[[Category:Manuscript of GR]]
[[Category:Manuscript of GR]]

Latest revision as of 20:41, 30 July 2025

Library Bruxelles, KBR
Shelfmark 9084
Century saec. XIII
Provenance Dukes of Burgundy
European region of origin Northern France
Collection Gratian, Concordia discordantium canonum
Digital Images kbr.be
Description at opac.kbr.be
Author Giovanna Murano


Bruxelles, KBR, 9084 is an Old French translation of Gratian's Concordia discordantium canonum.

From the collection of the Dukes of Burgundy.

Literature

Les principaux manuscrits à peintures de la Bibliothèque royale de Belgique, 1984, t. I:1, p. 153-155; t. I:2, p. 30. - Gratiani Decretum, la traduction en ancien français du Décret de Gratien. Édition critique par Leena Löfstedt, Helsinki: Societas Scientiarum Fennica, 1992-2001 (Commentationes Humanarum Litterarum 95, 99 105, 110, 117). - L. Löfstedt, “Sur Le manuscrit de référence de la traduction médiévale française du Décret de Gratien.” Neuphilologische Mitteilungen 94 (1993), p. 195–98. –  L. Löfstedt, "Autour du Ms. Bruxelles BR 9084", Neuphilologische Mitteilungen, 94/1 (1993), p. 1-6. – L. Löfstedt, "'Li quatre livre des reis' et la traduction en ancien français du Décret de Gratien", Neuphilologische Mitteilungen, 97/3 (1996), p. 315-328. – P. Nobel, “La traduction médiévale du Décret de Gratien.” Revue de Droit Canonique 48/2 (1998), p. 317–47.