Capitula Martini: Difference between revisions
m Text replacement - "= Literature =" to "== Literature ==" |
m Text replacement - "Category:Pre-Gratian Collection" to "Category:Pre-Gratian Collection Category:Pre-Gratian Collection containing papal letters" |
||
| (18 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:''Capitula Martini''}} | {{DISPLAYTITLE:''Capitula Martini''}} | ||
{{Infobox collection | |||
| century = saec. VI | |||
| normregion = Iberian Peninsula | |||
| title = Capitula Martini | |||
| author1 = [[User:Linda Fowler-Magerl|Linda Fowler-Magerl]] | |||
|location=Braga|wikidata=Q5748548|structure=by topic|mss=none|tpq=561|size=very small (less than 100 canons)}} | |||
A systematically arranged collection compiled by the bishop Martin of Braga after the first council of Braga in 561 would become far better known. The author adresses his prologue to bishop Nitigisius of Lugo and to the other bishops of his own province. The collection has not survived independently. It circulated as part of the so-called ''Epitome Hispana'' and as part of the ''Collectio Hispana''. Martin explains in his prologue that because translations of the ancient canons were inadequate he was reformulating some of the texts. He divides the collection into canons pertaining to bishops and other clerics and those pertaining to the laity. In the ''Hispana'' the ''Capitula'' are entitled as follows: ''Canones ex Orientalium antiquorum patrum sinodis a venerabili Martino episcopo vel ab omni Bracarensi synodo excerpti et emendati.'' | A systematically arranged collection compiled by the bishop Martin of Braga after the first council of Braga in 561 would become far better known. The author adresses his prologue to bishop Nitigisius of Lugo and to the other bishops of his own province. The collection has not survived independently. It circulated as part of the so-called ''[[Epitome Hispana]]'' and as part of the ''[[Collectio Hispana]]''. Martin explains in his prologue that because translations of the ancient canons were inadequate he was reformulating some of the texts. He divides the collection into canons pertaining to bishops and other clerics and those pertaining to the laity. In the ''Hispana'' the ''Capitula'' are entitled as follows: ''Canones ex Orientalium antiquorum patrum sinodis a venerabili Martino episcopo vel ab omni Bracarensi synodo excerpti et emendati.'' In the eleventh century, Burchard's [[Liber decretorum]] and [[Ivo of Chartres, Decretum|Ivo's Decretum]] attribute the ''Capitula'' to "Martinus papa". | ||
==Edition and Translation== | |||
The ''Capitula Martini'' was edited by Claude W. {{Author|Barlow}}, Martini episcopi Bracarensis opera omnia (Papers and Monographs of the American Academy in Rome 12, New Haven 1950), pp. 80–144. The prologue to the ''Capitula Martini'' was translated into English by {{Author|Somerville}} and {{Author|Brasington}}, Prefaces, pp. 53–54. For older editions, see {{Author|Kéry}}, Collections p. {{Kéry|9}} | |||
==Literature== | |||
{{Author|Maassen}}, Geschichte, pp. {{Maassen|802}}–806. - {{Author|Kéry}}, Collections pp. {{Kery|8}}–9 | |||
[[Category:Collection not in Clavis database]] | |||
[[Category:Canonical Collection]] | |||
[[Category:Pre-Gratian Collection]] | |||
[[Category:Pre-Gratian Collection containing papal letters]] | |||
[[Category:Collection from Braga]] | |||
[[Category:Collection from Iberian Peninsula]] | |||
[[Category:Collection saec VI]] | |||
[[Category:Collection in Maassen]] | |||
Latest revision as of 15:37, 31 October 2025
| Title | Capitula Martini |
|---|---|
| Key | ? |
| Wikidata Item no. | Q5748548 |
| Size | very small (less than 100 canons) |
| Terminus post quem | 561 |
| Century | saec. VI |
| Place of origin | Braga |
| European region of origin | Iberian Peninsula |
| Author | Linda Fowler-Magerl |
| Structure | by topic |
| No. of manuscripts | none |
A systematically arranged collection compiled by the bishop Martin of Braga after the first council of Braga in 561 would become far better known. The author adresses his prologue to bishop Nitigisius of Lugo and to the other bishops of his own province. The collection has not survived independently. It circulated as part of the so-called Epitome Hispana and as part of the Collectio Hispana. Martin explains in his prologue that because translations of the ancient canons were inadequate he was reformulating some of the texts. He divides the collection into canons pertaining to bishops and other clerics and those pertaining to the laity. In the Hispana the Capitula are entitled as follows: Canones ex Orientalium antiquorum patrum sinodis a venerabili Martino episcopo vel ab omni Bracarensi synodo excerpti et emendati. In the eleventh century, Burchard's Liber decretorum and Ivo's Decretum attribute the Capitula to "Martinus papa".
Edition and Translation
The Capitula Martini was edited by Claude W. Barlow, Martini episcopi Bracarensis opera omnia (Papers and Monographs of the American Academy in Rome 12, New Haven 1950), pp. 80–144. The prologue to the Capitula Martini was translated into English by Somerville and Brasington, Prefaces, pp. 53–54. For older editions, see Kéry, Collections p. 9
Literature
Maassen, Geschichte, pp. 802–806. - Kéry, Collections pp. 8–9