Liber Extra ed Friedberg: Difference between revisions
m (Christof Rolker moved page Friedberg's Liber extra to Friedberg's Liber Extra without leaving a redirect: Capital E) |
(summarized parts of Friedberg's De mea editione) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Important information on how to use Friedberg's edition is found in the ''De mea editione'' section of his preface ([http://www.columbia.edu/cu/lweb/digital/collections/cul/texts/ldpd_6029936_002/pages/ldpd_6029936_002_00000027.html?toggle=image&menu=maximize&top=&left= col. XLII]-XLIX). | |||
Friedberg's base text for the ''Liber extra'' was the ''editio Romana'' of 1582 (col. XLII). In the notes, Friedberg supplies what he think was the original 1234 text by Raymund, based on a number of manuscripts (his '''F''' = Clm 14011, '''G''' = Clm 6904, and seven mss; see col. XLII-XLIII). He only gave a selection of variants, but highlighted those where he was certain the ''editio Romana'' differed from Raymund by placing an '''asterisk''' ('''*''') in front of the relevant note (col. XLIII). | |||
The main text in Friedberg edition contains additions to the Roman version of the decretals, all in '''italics'''. | |||
* Friedberg undid some of Raymund's editorial work by inserting the so-called ''partes decisae'', i.e. parts of the original text of a decretal not found in the Liber extra (mostly because Raymund had abbreviated it9). To do so, Friedberg in the first place turned to Raymund's formal sources, the ''Compilationes antiquae''. The restored ''partes decisae'' are in '''italics''' (col. XLV). | |||
* Sometimes, however, the missing text is not found in the ''Compilationes antiquae'' (suggesting that Raymund was not responsible for the abbreviation). In such cases, Friedberg turned to the material sources and supplied the missing text from (which?) editions. These additions are in italics and in '''square brackets''' (col. XLV). | |||
* Friedberg was specifically interested in Raymond's working method: where Raymond indicated that he had omitted material by ''et i''<''nfra''>, Friedberg would (as always) supply the missing text in ''italics'' and also inserted a '''dagger''' ('''†''') at the beginning (col. XLVI). | |||
Note that from a catholic point of view only the version found in the ''editio Romana'' was law (more specifically, the main text and the title rubrics but not the inscriptions or the gloss; the ''partes decisae'' were not law). | |||
There is a spreadsheet containg incipits etc. https://web.colby.edu/canonlaw/files/2009/09/Decretals-Capitula-Master-List.xlsx |
Revision as of 00:58, 9 March 2023
Important information on how to use Friedberg's edition is found in the De mea editione section of his preface (col. XLII-XLIX).
Friedberg's base text for the Liber extra was the editio Romana of 1582 (col. XLII). In the notes, Friedberg supplies what he think was the original 1234 text by Raymund, based on a number of manuscripts (his F = Clm 14011, G = Clm 6904, and seven mss; see col. XLII-XLIII). He only gave a selection of variants, but highlighted those where he was certain the editio Romana differed from Raymund by placing an asterisk (*) in front of the relevant note (col. XLIII).
The main text in Friedberg edition contains additions to the Roman version of the decretals, all in italics.
- Friedberg undid some of Raymund's editorial work by inserting the so-called partes decisae, i.e. parts of the original text of a decretal not found in the Liber extra (mostly because Raymund had abbreviated it9). To do so, Friedberg in the first place turned to Raymund's formal sources, the Compilationes antiquae. The restored partes decisae are in italics (col. XLV).
- Sometimes, however, the missing text is not found in the Compilationes antiquae (suggesting that Raymund was not responsible for the abbreviation). In such cases, Friedberg turned to the material sources and supplied the missing text from (which?) editions. These additions are in italics and in square brackets (col. XLV).
- Friedberg was specifically interested in Raymond's working method: where Raymond indicated that he had omitted material by et i<nfra>, Friedberg would (as always) supply the missing text in italics and also inserted a dagger (†) at the beginning (col. XLVI).
Note that from a catholic point of view only the version found in the editio Romana was law (more specifically, the main text and the title rubrics but not the inscriptions or the gloss; the partes decisae were not law).
There is a spreadsheet containg incipits etc. https://web.colby.edu/canonlaw/files/2009/09/Decretals-Capitula-Master-List.xlsx