Talk:List of manuscripts: Difference between revisions
From Clavis Canonum
Latest comment: 12 August 2022 by Christof Rolker
(Reply) |
(Reply) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Linda used English place names (except for Vatican City and Zurich), something we might want to change at some point? --[[User:Christof Rolker|Christof Rolker]] ([[User talk:Christof Rolker|talk]]) 15:32, 17 April 2022 (CEST) | Linda used English place names (except for Vatican City and Zurich), something we might want to change at some point? --[[User:Christof Rolker|Christof Rolker]] ([[User talk:Christof Rolker|talk]]) 15:32, 17 April 2022 (CEST) | ||
: +1 from me, there are also sometimes subtle differences between how libraries and manuscripts are named by Linda and how the official institutions prefer to be cited. I have begun to include city, library, and shelfmark at the head of the page to the best of my abilities --[[User:Clemens Radl|Clemens Radl]] ([[User talk:Clemens Radl|talk]]) 18:47, 22 April 2022 (CEST) | : +1 from me, there are also sometimes subtle differences between how libraries and manuscripts are named by Linda and how the official institutions prefer to be cited. I have begun to include city, library, and shelfmark at the head of the page to the best of my abilities --[[User:Clemens Radl|Clemens Radl]] ([[User talk:Clemens Radl|talk]]) 18:47, 22 April 2022 (CEST) | ||
::The Vienna mss are a case in point, I think they all lack a "Cod.". Also, we should be consistent in placing a comma both before and after the library name; but it is not worth the effort to change the URLs. [[User:Christof Rolker|Christof Rolker]] ([[User talk:Christof Rolker|talk]]) 17:45, 12 August 2022 (CEST) | |||
:All place names should be in local language now, with only a few accents missing for some French cities. [[User:Christof Rolker|Christof Rolker]] ([[User talk:Christof Rolker|talk]]) 17:44, 12 August 2022 (CEST) | :All place names should be in local language now, with only a few accents missing for some French cities. [[User:Christof Rolker|Christof Rolker]] ([[User talk:Christof Rolker|talk]]) 17:44, 12 August 2022 (CEST) |
Revision as of 16:45, 12 August 2022
Linda used English place names (except for Vatican City and Zurich), something we might want to change at some point? --Christof Rolker (talk) 15:32, 17 April 2022 (CEST)
- +1 from me, there are also sometimes subtle differences between how libraries and manuscripts are named by Linda and how the official institutions prefer to be cited. I have begun to include city, library, and shelfmark at the head of the page to the best of my abilities --Clemens Radl (talk) 18:47, 22 April 2022 (CEST)
- The Vienna mss are a case in point, I think they all lack a "Cod.". Also, we should be consistent in placing a comma both before and after the library name; but it is not worth the effort to change the URLs. Christof Rolker (talk) 17:45, 12 August 2022 (CEST)
- All place names should be in local language now, with only a few accents missing for some French cities. Christof Rolker (talk) 17:44, 12 August 2022 (CEST)