Collectio VII librorum in Torino, BNU, D. IV. 33

From Clavis Canonum
Title Collectio VII librorum in Torino, BNU, D. IV. 33
Key TU
Size Large (1000 to 2000 canons)
Terminus post quem 1080
Terminus ante quem 1100
Century saec. XI
Main author Fowler-Magerl, Linda

A collection in seven books in the Ms Turin, BNU D. IV. 33 (TU) was compiled in the late 11th century, but it is difficult to say where. Roger Reynolds has shown the extent of the material this collection has in common with the first version of the Tarraconensis, which was compiled at Poitiers. Unfortunately no one has been able to place the [164] script of the Turin manuscript with any degree of certainty. At my request Michael Hynes showed samples of the writings to specialists in Poitiers. They all agreed that there is no one distinctive Poitevine hand. Long before Hynes made these inquiries, Alan Watson pointed out to me similarities between the Ms Turin and manuscripts copied in western Germany, specifically Echternach. Earlier attempts to date the manuscript described the script as Italian.

The text of the collection is preceded by a capitulatio which was severely damaged in a fire in 1904. Happily the scribe of the copy of the first version of the Collectio Tarraconensis in the Ms Tarragona, Biblioteca Provincial 26 adapted this capitulatio for his own copy of the Tarraconensis. By comparing the two capitulatios I was able to reconstruct some of the half destroyed passages. The text begins with a long series of canons from the first version of the Tarraconensis. Appended to the end of the collection are texts from the Dictatus papae, which is found in the Tarraconensis and in no other collection. The collection in the Ms Turin is closely related to the Collectio XIII librorum in the Ms Berlin, SPKB Savigny 3 (13L) with which it shares a number of unusual texts and a number of errors in common. They both cite a canon from the council of Nantes (Nannetense) and they both attribute it falsely. The 13L (canon 10. 246) attributes it to a council of Metz (concilium Mettense), the collection in the Ms Turin (canon 4. 103) inscribes the same canon: ex concilio Metensi. In both the canon begins with Accipiendum est secundum canonum auctoritatem. In all other collections it begins with Precipiendum secundum canonum auctoritatem. In the collection in the Mss Vat. lat. 3832 and Assisi, BCom 227 (2L/8P) it is attributed to the council of Meaux (Meldense). Apparently the misattribution resulted from the use of this collection by the compiler of the 13L; in both these collections the canon has the same length, in the version in the Ms Turin it is much shorter.

It is not certain that the compiler completed the collection at Poitiers. The most recent material is that from the council of Piacenza (1095) and that is also found in the 6th book. The 6th book also makes extensive use of all four books of the Roman collection of Deusdedit. The copy used was not the one Deusdedit left in Rome, however. The Caesaraugustana, which was compiled in southern France or Catalonia, used Deusdedit, and the Ms Paris, BnF, lat. 1458, which contains a fragment of a complete copy of the collection of Deusdedit, was for a time at Valence. [165]

The collection was influential in southern France or Catalonia and in the region of Milan. It probably influenced the division into books of the copy of the first version of the Tarraconensis in the Ms Tarragona, Biblioteca Provincial 26. The original form of the first version of the Tarraconensis was not subdivided. The copy in the Ms Tarragona 26 was made, according to Uta-Renate Blumenthal, circa 1100 in the northern Spanish diocese of Roda-Barbastro. The copy of the first version of the Tarraconensis in the Ms Milan, Biblioteca Ambrosiana D. 59 sup., which also has traces of a division into books, was made at Bobbio.

The collection in the Ms Turin was used for the second version of the Tarraconensis and that version was made in southern France or Catalonia. There is also a connection to the Milanese collection Ambrosiana I. Canons 184 and 170 are taken from the Turin collection (4. 190 and 5. 195) as are canons 116–118 (5. 57–60): Utrum sub figura, Non hoc corpus, Videte fratres, Ne timeamus fratres, Amen Amen dico vobis. The lengthy De nuptiis of Hincmar of Reims found in the Ambrosiana I (canon 194) reached Milan by way of the Turin collection and not as I once thought directly from the Sinemuriensis. Roger Reynolds concludes his article on the Turin collection by saying that the only certainty is that it was compiled to the northwest of Turin and I would agree.

The compiler of the collection of the Ms Turin divided the material he took from the Tarraconensis and elsewhere into seven books, each of which has its title: De primatu Romane ecclesie, De accusationibus, De electione episcoporum et de simoniacis, De ecclesiis, De corpore et sanguine Domini et iuramento et baptismo et de nuptiis, De his qui ab hereticis ordinantur and De penitentia. The first two are the rubrics of titles in the Tarraconensis and are taken ultimately from the Diversorum patrum sententie (74T). The „Error series“, here 6. 68, begins with a unique and not uninteresting title of its own: Sententie diversorum patrum de vitiis coercendis.

Literature

For the use of Poitiers material see Roger Reynolds, The Turin Collection in Seven Books. A Poitevin Canonical Collection, Traditio 25 (1969), pp. 508–514. See also Fowler-Magerl, Fine Distinctions, p. 180. – For the varying opinions on the scriptorium that produced the Ms Turin see Somerville, Pope Urban II, p. 190 n. 17; for the canons of Melfi in the Ms Turin, pp. 190–192 and 197 n. 37. – Appended to the end of the collection is a long excerpt from the prologue of Ivo [166] of Chartres to the Panormia. Bruce Brasington, A Note on Two Panormia-Derivative Collections, BMCL 22 (1998), pp. 15–18, has found a similar excerpt in two other manuscripts: Lincoln, Cathedral Library 192 and Paris, BnF, lat. 3867. A model for all three is perhaps the Ms Montecassino, Archivio e Biblioteca dell’Abbazia 215 in which the prologue is divided into two parts, one at the beginning and one at the end of the manuscript. – For a group of false conciliar canons see Mordek, Kirchenrecht und Reform, p. 126. Also Landau, Gefälschtes Recht, p. 27. – For the synodal ordo see Schneider, Die Konzilsordines, pp. 40 f. and 273–276. – Kéry, Collections p. 265.

Categories

  • key is TU
  • belongs to: Tarraconensis Group
  • large (1000 to 2000 canons) collection
  • saec. XI

DEFAULTSORT "Collectio 007 librorum Torino"